KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Религия и духовность » Религия » А. И. Еланская - Изречения Египетских Отцов

А. И. Еланская - Изречения Египетских Отцов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. И. Еланская, "Изречения Египетских Отцов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

496

Ср. Иакова, 5, 2 и Матфей, 6, 19—20.

497

Ср. Иоанн, 12, 43.

498

Матфей, 10, 32—33.

499

Ср. Исход, 20, 4—5 и Второзаконие, 4, 17—19.

500

Второзаконие, 21, 18—21.

501

Титу, 3, 10—11.

502

Для снабжения армии и чиновничества с населения собирались специальные подати натурой (хлеб, вино, мясо, оастительное масло, дрова, одежда; последняя — до V в.) и деньгами. Солдаты в среднем получали одну аннону (в пересчете на деньги примерно 12 солидов в год; солид — золотая монета весом 4,55 г). Августалий Египта получал 50 аннон, дук Ливии при Анастасии (491—518)— 40. Виктор получал 60 аннон, будучи первым после трех соправителей императора. Как государственный преступник он должен был получать одну аннону, «чтобы он не умер». Однако Виктор не пользовался этим содержанием, потому что «аннону берут (у населения) силой», и за это также был обвинен.

503

Указанные действия в храме были функциями иеродулов. Роман исполнял обязанности простого служителя храма по обету, в благодарность за рождение сына.

504

Матфей, 16, 26; Марк, 8, 36; ср. Лука, 9, 25.

505

См. прим. 12.

506

Матфей, 10, 21.

507

Матфей, 6, 24; Лука, 16, 13.

508

Армений, наместник императора, правитель Нижнего Египта (с центром в Ракоте, Александрии), упоминается во многих мартнриях. Он называется также и дуком, и комитом, и игемоном, как и Евтихиан, правитель Верхнего Египта, о котором говорится ниже. Комиты (откуда впоследствии произошел титул «граф»)— «спутники» римских императоров, почетный титул высших должностных лиц. Дук (откуда произошел титул «герцог»)— верховный представитель военной власти, он же игемон («правитель»), стратилат («полководец»).

509

Хамос. вид «намордника», надеваемого осужденным, встречается во многих мартириях. По–видимому, представлял собой нечто вроде маски для нижней части лица. За неимением соответствующего термина для перевода, приходится, в зависимости от контекста, переводить «повязка» или «кляп».

510

1 Иоанна, 2, 17.

511

Около 9 часов утра (см. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 22) 15 апреля.

512

Слово имеет много значений. В области делопроизводства это отчет, доклад, заявление, петиция. В данном случае — сопроводительный документ, в котором указано, в чем обвинен и к чему приговорен Виктор.

513

Псалом 40, 10; Иоанн, 13, 18.

514

Ср. Исход, 20, 4 и Второзаконие, 4, 17—19.

515

Ср. Исход, 20, 4—5.

516

Иакова, 4, 11.

517

Правитель Верхнего Египта (с центром в Антиноэ). Упоминаемый ниже дук Себастиан, по–видимому, сменил Евтихиана на этом посту.

518

Евтихиан имеет в виду силы, которые помогают Виктору переносить пытки, магические, по его мнению. Виктор понимает этот вопрос буквально, как его бывшее воинское вооружение. Далее, поняв, что имеет в виду Евтихиан, он отвечает, что это его молитвы, крещение и готовность принять смерть во имя Христа.

519

Нумерарий — счетовод, доместик — телохранитель.

520

Место, в котором впоследствии была построена часовня св. Виктора, в районе современной ал–Атавлы.

521

Т. е. в перерыве между судилищами, в ожидании нового суда.

522

Т. е. в мире.

523

Матфей, 23, 12.

524

1 Коринфянам, 1, 27.

525

1 Коринфянам, 3, 10.

526

См. «Апокалипсис Илии», прим. 12. Там уксус с известью вливают в нос.

527

Ср. 2 Петра, 2, 14.

528

Ср. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 45. Енох был популярен у коптов, в частности, его имя нередко встречается на надгробных стелах среди имен святых.

529

Распространенный прием обыгрывания значения имени собственного, ср. например «женщина, имя которой Евсевия, которая жила в благочестии, согласно значению ее имени».

530

Обычный способ публичной казни женщин–христианок в Фиванде в эпоху гонений при Диоклетиане, как о том свидетельствует Евсевий (книга VIII, глава IX).

531

Букв, «волнение морское». Поскольку дело происходит в Верхнем Египте, здесь, по–видимому, имеется в виду необыкновенное нильское наводнение.

532

Греческое tojiog, букв, «место». Это слово в коптском могло обозначать монастырь, часовню и вообще любого рода святилище. Ср. прим. 32.

533

Т. е. в таком юном возрасте он совершил все эти подвиги.

534

Житель г. Сиута, современный Асьют.

535

Греческое слово avayxr имеет много значений: неизбежность, судьба, закон, нужда, потребность, страдание, мучение, пытка. В коптском часто употребляется для обзначения кончины. Но поскольку далее следует определение «которое на тебе», т. е. которое ты несешь, выносишь, это, скорее всего, «мучение».

536

Знак великой праведности казненного. Так, например, в апокрифических деяниях апостола Павла (они имеются и в одной из рукописей ГМИИ, см. издание: A. I. Elanskaya, Passio Poult in the Coptic MS GMII I. l. b.686, — Melanges Antoine Guillaumont, Gendve, 1988, c. 20—37) говорится, что, когда ему отрубили голову, полилось молоко.

537

См. прим. 2.

538

Примерно в 4 часа дня, см. «Апокриф пророка Иеремии», прим. 22.

539

Ср. слова св. Виктора после его прощания с матерью.

540

28 декабря.

541

8 Легендарные имена.

542

«Мартирион» — святилище в месте погребения мученика.

543

Константин умер в 337 г. 399–ft год (365 + 33) приходится на время правления Аркадия. Хронологическая ошибка объясняется тем, что у коптов не велось летоисчисление от Рождества Христова. Счет годов велся по «эре мучеников», или «эре Диоклетиана» (с 284 г.), или же по годам индиктов (15–летних налоговых циклов), а после арабского завоевания, наряду с «эрой мучеников», и по хиджре, «эре сарацинов».

544

Первосвященник Каиафа (греч. Kaioupag), см. напр. Матфей, 26, 3.

545

В рукописи явно пропущено относительное местоимение перед глаголом «говорить», остался только инфинитив. Одиночный инфинитив имеет в коптском повелительное значение, таким образом буквально получается: «Вещи все скажи мне, я, Твоя раба, готова исполнить их». Так и переводит издатель (MTell me everything; I your servant am ready to do it»), однако получается бессмыслица, ибо после этих слов Евдоксии Христос исчезает. Лемм переводит правильнее: «Я, Твоя раба, готова исполнить все, что Ты мне скажешь». Но и будущее время здесь не подходит, потому что все уже сказано Христом. Пропущено относительное местоимение перфекта.

546

Т. е. раба царя. Евнуху передаются те слова, которые он буквально должен сообщить царю.

547

Иосиф Аримафейский, см. напр. Матфей, 27, 57—60.

548

См. введение к данной легенде.

549

Т. е. в самый разгар жары.

550

Иоанн, 21, 22.

551

Здесь не имеется в виду традиционная весенняя Пасха. Просто это название придано и данному празднику, поскольку он связан с Воскресением (обретение места Воскресения). Нам не известен праздник 5—12 тобе (31 декабря—7 января). В коптском месяцеслове И тобе отмечается память св. Феофании.

552

Матфей, 21, 8—9; Марк, И, 8—9; Иоанн, 12, 13.

553

Псалом 78, 1—2.

554

Ср. Лука, 18, 8.

555

Притчи, 21, 1.

556

См. «Мартирий св. Виктора», прим. 5.

557

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*